Засоня Таро, проспавший три года

Давным-давно жили дружно бедная крестьянка и её сын. Сына звали Таро. Они с матерью много работали, но едва сводили концы с концами. Земля их была неплодородной, тянулась засуха, так что и есть стало совсем нечего.

Продолжить чтение

Омосуби Корорин (Покотился колобок)

Давным-давно жили-были добрые старик со старухой. Как-то раз, старик отправился в горы, набрать дров. Наступило время обеда. Старик открыл свою коробочку с обедом и собрался съесть рисовый колобок омосуби, да нечаянно уронил его.

Рисовый колобок покатился по земле и закотился в яму.

Продолжить чтение

Живой дракон

Давным-давно, в одном горном селении жили два брата. Старшего звали Ясудзаэмон, а младшего – Дзюбэй. Братья зарабатывали на жизнь тем, что добывали в горах древесный лак уруси. Продолжить чтение

Боги монет

Сегодняшняя история, пришедшая из префектуры Ниигата, называется “Боги монет”.

Давным-давно, в деревне Тадзири, в провинции Эчиго (ныне префектура Ниигата) жил ленивый человек, под именем Хачидзò. Продолжить чтение

Химэдзидзо Искария

Сегодняшняя история, под названием Химэдзидзо Искария, пришла из города Китакюсю в префектуре Фукуока на острове Кюсю в западной Японии.

Это случилось около четырёхсот лет назад. Продолжить чтение

Момотаро – мальчик из персика

Давным-давно жили в одном селении старик со старухой. Детей у них не было. Как-то раз старик отправился в горы за дровами, а старуха – на речку, стирать бельё.
Продолжить чтение

Хитадон

Сегодняшняя история называется Хитадон. Она пришла из префектуры Оита, в юго-западной Японии.

Давным-давно, в местечке, под названием Хита, в нынешней префектуре Оита, жил человек-великан, по имени Окуранагатоши. Он был отличным борцом сумо. Роста в нём было больше двух метров. А силы столько, что он мог взять каменную плиту, размером с циновку татами и запросто согнуть её пополам. Все называли его Хитадон.

Продолжить чтение

Первый сон в новом году

Сегодняшняя история называется “Первый сон в новом году”. Она с давних пор передаётся в городе Нагаока в префектуре Ниигата, расположенной в центральной Японии.

Давным-давно в одном местечке жил добродетельный и трудолюбивый человек. В ночь на второй день нового года, ему во сне явился бог и сказал: Продолжить чтение

Дерево гинкго в Гендзётай и река-красавица

Эта история издавна передаётся в префектуре Аомори, расположенной в северо-восточной части Японии

Это было давным-давно. У одного вельможи в Киото была дочь-принцесса. Она была нехороша собой и никто не хотел брать её замуж. Обеспокоенные родители обратились за советом к гадалке. Гадалка сказала, что девушка найдёт своего суженного в восточном краю.

Продолжить чтение

Гора, где оставляют стариков

Сегодняшняя история, под названием “Гора, где оставляют стариков” известна во многих частях Японии.

Давным-давно, властелин одной провинции, вывесил приказ “Старики грязны и отвратительны. Повелеваю отводить их на гору и там бросать.”

Людям ничего не оставалось, как отводить своих престарелых родителей на гору и оставлять их там на смерть. Эту гору скоро стали называть Обасутеяма – Гора, где оставляют стариков.
Продолжить чтение